[ad_1]
Today this language is threatened. On the one hand the influence of foreign languages is destroying the structure of our language. On the other hand, the state has given up protecting this national wealth.
Let us see more concretely how the Albanian language is being destroyed and deformed today. If we thought of language as a building, we would notice that it has two main columns.
“The main axes of language, its roots are syntax, sentence connection and lexicon, vocabulary” said Edmond Tupja, linguist
Looking at the public speaking, but also the way of writing, we understand that today the Albanian language is being violated on both of these axes. Its grammar is being destroyed by the way we construct sentences. The way we put the subject, the verb, the adjective, the opposite.
“The essence of language, identity, is its grammatical system. Names are inflected, gender, adjectives, verbs, first choice, etc. So grammar is the engine of a language, “said Emil Lafe, a linguist
Without realizing it, we began to think and express ourselves in English. “Television speakers and young people in banks, for example. say the words with emphasis in the first syllable. I have the name Ramiiii, she calls me Raaami “said Rami Memushaj, linguist
Putting the accent as in English on the first razor breaks the melody of the Albanian language, breaks the poetry. Hasan… could not be called Ha… san, and Alviiin could not be called Aaaalvin. A frightening English language “said the linguist, Rami Memushaj, linguist
“The face of a language is its grammar. If we interfere in the syntax, in the construction of sentences, in the construction of thought, we introduce English structures, if the grammatical structure of a language is broken, then the language ends “said Valter Memishaj, Director of the Institute of Linguistics and Literature
So in a nutshell, we have started addressing each other with Albanian words, but listing them in sentences according to the English form.
“As you said, as you said. Now we have as you said. As you said it. We copy English. Albanian is not like that “said Edmond Tupja, linguist
It is not just sentence structures that are damaging language. Researchers also note a hardening of the tongue. This means that to express something we use fewer words than before.
“Albanian language has shrunk. Some words are used as copy key. For example, he tried, to steal, to hit, to kill, he tried to do it, this… the words are not used, he tried, he did his best, he did the impossible, etc., etc. These adorn the phrase “said Rami Memushaj, linguist
Wanting to look as knowledgeable and readable as possible, we take a foreign word and use it constantly. But on the other hand we forget many words in Albanian that show the same thing.
“They said Albanian, it wrinkles it. This is what wooden language needs. That does not use Albanian words but uses some foreign molds which in Albanian can be covered with 10-15 different words “said the linguist, Rami Memushaj
top channel
[ad_2]
Source link